Hablemos de Romina, o más bien de su antroponimia.
Tabla de contenidos
El significado de los nombres o antroponimia,puede utilizarse como una herramienta provechosa al momento de conocer la personalidad de un individuo, o bien, querer aportar dotes o cualidades a un nuevo integrante de la familia.
Aunque la antroponimia tiende a ser desacreditada, es de conocimiento general que la primera palabra que es utilizada para la definición del ser es, el nombre.
¿Cuál es el significado de Romina?
Nombre femenino proveniente de la derivación de Romano o Romanus en latín, significa ‘‘Aquella que proviene de Roma’’. En tierras Árabes también se le da la connotación de ‘‘mujer que deriva de tierras cristianas’’.
Actualmente, Romina adquiere un significado a vox pópulis de una mujer fuerte e independiente, de gran carácter. Principalmente por la fuerza que transmite la palabra como tal, sin muchas veces conocer la verdadera historia detrás.
Características personales del nombre Romina
La mujer de nombre Romina presenta características de empoderamiento, sabe lo que quiere cuando y como, pero sin llegar a ser caprichosa. De personalidad llamativa, natural y sin ser forzada. Bondadosa y valiente, de gran corazón
Presenta similitudes con la mujer romana antigua, aunque conoce sus límites y el alcance de sus capacidades entiende el poder de la influencia. Romina es, por sobre todo, inteligente y sedienta de conocimiento.
Además, se le considera creativa e imaginativa. Empática ante todo, por consiguiente consejera y apoyo de las personas a su alrededor. Valora la sinceridad a gran escala, prefiere ser directa y que la traten recíprocamente.
En el ámbito profesional se caracteriza por ser responsable y correcta, reflexiva al momento de tomar una decisión sabiendo analizar pros y contras. Asimismo, en el amor, sabe cuán valiosa es y pide que se trate como merece.
¿Cómo se escribe Romina en otros idiomas?
Al ser un nombre propio, Romina usualmente conserva su estructura, únicamente cambia la pronunciación. A menos que, cambie la tipografía a una del tipo semítica o las usadas en Asia oriental (CHINA, JAPON, KOREA)
Ingles
Se escribe Romaine o Romayne, con respecto a la pronunciación Rhymes: -eɪn, bastante suave y fluido. El norteamericano promedio tiende a practicar una contracción en el nombre, quedando solo Roma o Maine.
Francés
Muy común en este país europeo, se traduce a Romaine o Romane, articulado de tal manera que suena como: ʁɔ.mɛn. En este caso la diferencia es, principalmente la pronunciación que va de la mano con el acento francés.
Italiano
En este idioma se conserva el Romina, bastante similar en pronunciación a la versión castellana. Nuevamente cambia el acento. Cabe destacar, que es un nombre bastante popular entre las mujeres italianas.
Onomástica o santoral de Romina
El termino onomástico concierne al día celebre del santo católico que le retribuye a una persona conforme su nombre. Lo que no significa que se trate del cumpleaños real de una persona, es más una celebración de honor.
Muchas veces por tradición popular ambas fechas coinciden, pero sucede porque los padres al ver el día de nacimiento de sus hijos deciden ponerle el nombre del santo correspondiente. Su onomástico corresponde al 23 febrero.
Día del bautismo de Santa Romina De Todi (Italia, siglo VI), resaltante por su fe inigualable que la llevo a recluirse en una cueva, viviendo de la oración. Recibía a todo visitante y le invitaba a sumársele.
Santa Romina muere en el año 324, de forma natural frente a una multitud. Su cuerpo aun yace sepultado en el lugar que fue, por mucho tiempo su templo y hogar, afuera aún se puede distinguir algo de lo que fue una inscripción que citaba los milagros de su bautismo.
Nombres relacionados